Если у вас когда-либо была судимость, этот факт обязательно будет отмечен в справке. В настоящее время в Интернете появляется все больше случаев продажи фальшивых документов. Заказывая справку о несудимости, убедитесь, что вы обращаетесь в реальную компанию. У компании должен быть адрес, по которому вы можете пойти в офис. Если вам необходимо получить справку от вашего имени без доверенности, это тоже должно вызывать беспокойство. Центр переводов «Эксперт» окажет вам законное содействие в получение справки о несудимости, а также произведет перевод данного документа на любой необходимый язык. Подробнее можно узнать на сайте https://expertperevod.com/services/spravka-o-nesudimosti/.
Кому нужна справка о несудимости?
Людям, которые хотят найти работу, нужна помощь. Лицам с судимостью не разрешается:
- Преподавательский состав;
- Работники в сфере воспитания детей, образования, здравоохранения, детского и юношеского спорта, развлечений с участием несовершеннолетних и социальной защиты;
- Работники, деятельность которых напрямую связана с психотропными препаратами и наркотиками;
- Служба судебных приставов;
- Сотрудники прокуратуры;
- Эксперт Федеральной службы безопасности;
- Таможня;
- Персонал отдела безопасности.
У нас нельзя заказать «пустые» справки или справки с неточными данными. Этот сертификат будет точно таким же, как тот, который вы получили в Министерстве внутренних дел.
Авиационный персонал. Отправляется ли справка о наличии (отсутствии) судимости по месту жительства или по зарегистрированному адресу заявителя по почте?
Ответ: «Административные меры» не предусматривают, что справка об отсутствии судимости должна быть отправлена по почте по адресу проживания (регистрации) заявителя. Выданное свидетельство выдается лично заявителю или его уполномоченному представителю после предъявления заявителем документа, удостоверяющего личность. Для получения доказательств наличия (отсутствия) судимости подписывают соответствующие документы.
Перевести справку об отсутствии судимости на иностранный язык
Чтобы правильно перевести сертификат, необходимо учитывать его целевую страну / регион. Для стран, подающих заявку на апостиль, может быть достаточно перевода и нотариального заверения. В некоторых странах, например в Бельгии, требуется, чтобы сам сертификат и его перевод были аннотированы и заверены. Такие страны, как Испания, Италия или Чехия, не признают нотариально заверенные переводы. В этом случае перевод должен быть заверен консульством страны или присяжным переводчиком.
Для перевода в последующем консульском заверении необходимо сначала сделать нотариально заверенную копию свидетельства. После этого мы выполняем перевод, который заверяется нотариально.