В настоящее время китайский язык является широко распространенным. Многие прогнозируют, что в скором времени он станет международным. Но так ли это? Китайский язык имеет множество диалектов. Зачастую они довольно сильно отличаются, в результате чего даже жители отдаленных провинций государства Восточной Азии с трудом понимают друг друга. Кроме того, существует еще ряд препятствий, из-за которых китайский язык все еще не стал международным.
Популярность китайского языка
В настоящее время на китайском языке говорит около 20% населения. В крупные агентства переводов регулярно поступает большое количество документов на данном языке. Однако даже этого недостаточно, чтобы китайский был причислен к одному из официальных для Организации Объединенных Наций. Сегодня к ним относится только русский, французский, арабский, английский, и испанский. Несмотря на это, китайский язык входит в школьную программу. Однако актуально это только для регионов, которые географически приближены к государству Восточной Азии.
Почему китайский язык не может стать международным
Интересной особенностью является то, что даже в мировой политике данное государство имеет не последнее значение. Отсюда возникает вопрос, что же мешает китайскому стать международным. В действительности этому есть довольно весомое препятствие. Основным является лингвистика. То есть китайский язык считается изолирующим по своей грамматической структуре. Например, в словах не используются окончания, префиксы и суффиксы, как это характерно русскому и ряду других иностранных языков. Именно с помощью данных элементов осуществляется выражение грамматического отношения. В китайском языке для этой цели используется конкретный порядок слов и служебные частицы. Европейцам это покажется довольно сложно, однако если разобраться, то можно понять принцип грамматического отношения.
Еще одно препятствие заключается в том, что китайский – это тоновый язык. То есть в зависимости от тона, один и тот же слог может иметь разное значение. Именно с этим связано ряд сложностей при переводе художественных текстов.
Третье препятствие кроется в идеографической письменности. Даже несмотря на то, что в русском алфавите больше букв, чем в английском и французском, в сравнении с китайским его численность будет незначительной. Проблемы возникают не только с самой письменностью, но и при работе с гаджетами или ПК. Набор текста из иероглифов доставляет немало сложностей.
Стоит отметить, что существует латиница для записи китайских слов. Она является официально признанной, но поскольку китайский является тоновым языком, ее приходится дополнять диакритическими знаками, что сильно усложняет задачу.
Важно понимать, что язык становится международным не только из-за его популярности. Существует еще ряд критериев, под которые не подходит китайский. Стоит отметить, что сегодня на данном языке говорят более 1.5 миллиарда человек, для 250 миллионов из которых он не является родным.
